Scop
Traduttore este un proiect al AAR care îşi propune să efectueze traduceri de carte și de diverse texte astrologice din limbi străine de largă circulaţie internaţională în limba română.
Rezultate
Până în prezent, în cadrul proiectului s-a realizat traducerea integrală a două titluri de carte, ambele aparţinând astrologului modern de sec. XIX-XX Vivian E. Robson, Electional Astrology şi The Fixed Stars, cel din urmă fiind deja publicat. Cartea este disponibilă pentru cumpărare pe site-ul Editurii Polirom, la http://www.polirom.ro/web/polirom/carti/-/carte/6435.
De asemenea, mai multe articole au fost traduse și publicate în revista AAR, Astrele – vezi colecția de la https://www.astrele.ro/category/rubrici/traduceri/
Colectiv
Colectivul redacţional cuprinde un număr anume desemnat de (non)membri AAR, număr ce variază în funcţie de necesităţile de resurse ce se impun a fi mobilizate la momentul respectiv în acest scop.
Coordonator de proiect: Mihaela Dicu
Din echipa Traduttore au făcut sau fac parte următorii astrologi care au finalizat sau lucrează la diverse traduceri:
- Stele fixe și constelații în astrologie, de V. Robson (tradusă și publicată): Nicoleta Eșanu (coordonator), Mihaela Dicu (coordonator), Monica Lazăr, Mihaela Ișfan.
- Electional Astrology, V. Robson (tradusă și nepublicată): Mihaela Dicu (coordonator), Mihaela Ișfan, Monica Lazăr, Cătălina Mărăcineanu
- A beginner’s Guide to Practical Astrology de V. Robson (tradusă parțial și publicată ca serial în revista Astrele): Ancuța Catrinoiu
- Carmen Astrologicum, Dorotheus din Sidon (tradusă și publicată ca serial în revista Astrele): Mihaela Dicu
- Traditional Astrology for Today, de Ben Dykes (în lucru): Mihaela Dicu, Adrian Cotora, Diana Spinean, Teodora Muth, Ion Hristescu, Alina Șandru.
- Divserse articole traduse din limba engleză pentru revista Astrele: Diana Spinean, Teodora Muth, Ioana Ispas, Alina Șandru
- Diverse articole traduse din limba spaniolă pentru revista Astrele: Anca Mustățea, Andreea Peticaru, Mihaela Dicu.
Implicare
Cei care doresc să se implice activ în acest proiect trebuie să facă dovada, în cadrul unei probe scrise, că deţin cunoştinte de nivel mediu/avansat al limbii din care se efectuează traducerea, cât şi coerenţă şi cursivitate în exprimare în limba maternă, limba română, în care se transpune textul. De asemenea, doritorii nu trebuie să îndeplinească obligatoriu condiţia de membru AAR.
Aşteptăm cu drag intenţiile voastre de contribuţie şi colaborare pe adresa coordonatorului de proiect – mihaeladicu_cle@yahoo.fr